Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

busy one's brains

  • 1 busy one's brains

    Общая лексика: ломать себе голову

    Универсальный англо-русский словарь > busy one's brains

  • 2 busy one's brains

    Новый англо-русский словарь > busy one's brains

  • 3 to busy one's brains

    lauzīt galvu

    English-Latvian dictionary > to busy one's brains

  • 4 beat one's brains about smth.

    (beat one's brains about (или with) smth. (тж. beat one's brains out; busy, cudgel, drag, puzzle, rack, амер. ransack one's brains about или with smth.))
    ломать себе голову над чем-л. [cudgel one's brains about smth. шекспировское выражение; см. цитату]

    First Clown: "Cudgel thy brains no more about it." (W. Shakespeare, ‘Hamlet’, act V, sc. 1) — Первый могильщик: "Не надсаживай себе этим мозгов." (перевод Б. Пастернака)

    Two weeks had passed since Martin had seen him, and he vainly cudgelled his brains for some cause of offence. (J. London, ‘Martin Eden’, ch. XXXIII) — Уже две недели Бриссенден не появлялся в комнате Мартина, и тот тщетно ломал себе голову над тем, куда он мог деваться.

    She had a bad memory for names, and it irritated her not to be able to think of them, so that she would pause in the middle of some story to rack her brains. (W. S. Maugham, ‘Of Human Bondage’, ch. 94) — У нее была плохая память на имена, и это ее раздражало: она часто останавливалась посреди разговора и мучилась, вспоминая какое-нибудь имя.

    Large English-Russian phrasebook > beat one's brains about smth.

  • 5 busy

    busy [ˊbɪzɪ]
    1. a
    1) де́ятельный; занято́й (at, in, with);

    busy as a bee ( или a beaver) о́чень занято́й

    2) надое́дливый, назо́йливый
    3) оживлённый ( об улице)
    4) (обыкн. амер.) за́нятый;

    the line is busy но́мер (телефо́на) за́нят; ли́ния занята́

    ;

    busy signal сигна́л «за́нято» ( по телефону)

    2. v
    1) дава́ть рабо́ту, засади́ть за рабо́ту, заня́ть рабо́той;

    to busy one's brains лома́ть себе́ го́лову

    2) refl. занима́ться

    Англо-русский словарь Мюллера > busy

  • 6 busy

    {'bizi}
    I. 1. деен
    зает (и за тeлефoнна линия, номер)
    BUSY signal сигнал заето (за телефон и пр.)
    2. жив, оживен. отрупан с работа
    the BUSY hours часовете на най-голямо движение (у. лично и пр.)
    BUSY line линия с голям график (въздушна. жп и пр.)
    to be at one's busiest в разгара на работата/застоспа си съм
    to get BUSY залавям се за работа
    BUSY as a bee работлив. грудолюбив, работещ без почивка
    3. вдълбочен. потъйал (at, in, over, with в)
    4. вечно в движение, натрапчив, досадлив, Любопитен, нахален
    II. 1. заангажирам. давам/намирам работа на
    to BUSY one's brains блъскам си главата
    2. refl занимавам се (with, in, about)
    * * *
    {'bizi} а 1. деен: зает (и за тeлефoнна линия, номер): busy signal (2) v 1. заангажирам. давам/намирам работа на: to busy o.'s brai
    * * *
    оживен; деен; занимавам се; заангажирам; зает;
    * * *
    1. busy as a bee работлив. грудолюбив, работещ без почивка 2. busy line линия с голям график (въздушна. жп и пр.) 3. busy signal сигнал заето (за телефон и пр.) 4. i. деен 5. ii. заангажирам. давам/намирам работа на 6. refl занимавам се (with, in, about) 7. the busy hours часовете на най-голямо движение (у. лично и пр.) 8. to be at one's busiest в разгара на работата/застоспа си съм 9. to busy one's brains блъскам си главата 10. to get busy залавям се за работа 11. вдълбочен. потъйал (at, in, over, with в) 12. вечно в движение, натрапчив, досадлив, Любопитен, нахален 13. жив, оживен. отрупан с работа 14. зает (и за тeлефoнна линия, номер)
    * * *
    busy[´bizi] I. adj 1. деен, активно зает с нещо (at, in, over, with); \busy as a bee работлив (работен) като пчела; много зает; 2. зает, окупиран; резервиран; претрупан ангажиран, несвободен; the line is \busy "заето", линията не е свободна (за телефон, телеграф); \busy signal сигнал "заето"; 3. жив, игрив, бодър; прен. изразителен, оживен, натоварен; \busy railway line жп линия с голям (оживен) трафик; the \busy hours часовете на най-големия наплив (движение); to be at o.'s busiest в разгара на работата си съм; 4. постоянно в движение, активен, деен, бърз, енергичен; II. v 1. ангажирам, давам работа на, намирам работа на; to \busy o.'s brains блъскам си главата; 2. refl занимавам се, работя, зает съм ( with, in, about); III. n sl детектив, "копой".

    English-Bulgarian dictionary > busy

  • 7 busy

    ̈ɪˈbɪzɪ I
    1. прил.
    1) деятельный;
    занятой (at, in, with) His children knew him as a continually busy, useful man of the world. ≈ Для своих детей он был всегда постоянно занятым человеком, который может быть полезным всему миру. busy as a bee, busy as a beaverочень занятой Syn: active, engaged, fidgety, occupied
    2) занятый the line is busy ≈ номер( телефона) занят;
    линия занята The 'busy tone' is sent back to the calling subscriber if the line he wants is busy. ≈ Сигнал 'занято' посылается абоненту в том случае, если линия не свободна. busy signal, busy tone ≈ сигнал 'занято' (по телефону) Syn: engaged, occupied
    3) оживленный( об улице)
    4) беспокойный, суетливый busy idlenessтрата энергии на пустяки
    2. гл.
    1) давать работу, засадить за работу, занять работой to busy one's brainsломать себе голову
    2) возвр. заниматься Mother has busied herself with our affairs for too long. ≈ Мама слишком долго занималась нашими делами. II сущ.;
    сл. детектив, агент, сыщик he looks like a 'busy' ≈ у него внешность детектива Ant: idle, inactive, inert, passive, unoccupied, relaxed занятой, несвободный - * signal сигнал занято (по телефону) - to be too * to talk не иметь времени, чтобы поговорить - the doctor is * just now доктор сейчас занят - the telephone /the line/ is * (американизм) номер (телефона) занят - I am very * today сегодня у меня очень много работы, я сегодня целый день занят занятой, занимающийся или поглощенный( чем-л.) ;
    работающий - to be * with /about, over/ one's task выполнять порученную работу, работать над заданием - to be * at work быть занятым какой-л. работой - to be * about the house хлопотать по дому - to be * with one's camera возиться со своим фотоаппаратом - in the morning I am * with my lessons утро я посвящаю урокам - he is * with the picture for the exhibition он работает над картиной для выставки - I found him * packing his things я застал его за укладкой чемоданов - to keep smb. * заставлять кого-л. напряженно трудиться - my garden keeps me always * работа в саду отнимает у меня все время - to get * начать заниматься (чем-л.) ;
    начать действовать - then the police got * тогда полиция начала действовать деятельный;
    трудолюбивый - * man деловой /занятой/ человек - * brain энергичный /деятельный/ ум - the * bee трудолюбивая пчелка;
    (образное) хлопотунья, хлопотливая хозяйка - as * as a bee трудолюбива как пчела;
    всегда в хлопотах /в трудах/ напряженный, интенсивный - * day трудный /загруженный/ день - the * hours часы пик - * street оживленная /людная/ улица - * town шумный город - * (railway) line перегруженная (железнодорожная) линия - the shops are very * before the New Year в магазинах идет бойкая новогодняя торговля, перед Новым годом в магазинах большой наплыв покупателей находящийся в постоянном движении;
    активный - boyishly * по-мальчишески непоседливый - cheerfully * веселый и подвижный( устаревшее) суетливый, хлопотливый, беспокойный - the * morld of men суетливый мир людской - * idleness показная суета - to be * about trifles суетиться по пустякам перегруженный орнаментом, украшениями и т. п. - * wallpaper вычурные обои заниматься (чем-л.;
    обыкн. * oneself) - to * oneself with /in, about/ arranging a concert заниматься организацией концерта - to * oneself about /in/ the house хлопотать по дому - to * oneself industriously заниматься (чем-л.) усердно - she busied herself with the tea-things она занялась приготовлением чая дать работу, занять (чем-л.) - to * one's hands дать работу рукам - to * one's brain неотступно думать о чем-л.;
    ломать себе голову - to * the gardener занять (чем-л.) садовника (устаревшее) заниматься, трудиться busy беспокойный, суетливый;
    busy idleness трата энергии на пустяки ~ давать работу, засадить за работу, занять работой;
    I have busied him for the whole day я дал ему работу на весь день ~ деловой ~ деятельный;
    занятой (at, in, with) ;
    busy as a bee (или a beaver) очень занятой ~ деятельный ~ заниматься ~ занятой ~ занятый;
    the line is busy номер (телефона) занят;
    линия занята;
    busy signal сигнал "занято" (по телефону) ~ вчт. занятый ~ занятый ~ оживленный (об улице) ~ вчт. сигнал занятости ~ вчт. состояние занятости ~ sl сыщик ~ трудолюбивый ~ деятельный;
    занятой (at, in, with) ;
    busy as a bee (или a beaver) очень занятой busy беспокойный, суетливый;
    busy idleness трата энергии на пустяки to ~ one's brains ломать себе голову ~ занятый;
    the line is busy номер (телефона) занят;
    линия занята;
    busy signal сигнал "занято" (по телефону) ~ давать работу, засадить за работу, занять работой;
    I have busied him for the whole day я дал ему работу на весь день ~ занятый;
    the line is busy номер (телефона) занят;
    линия занята;
    busy signal сигнал "занято" (по телефону)

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > busy

  • 8 busy

    [̈ɪˈbɪzɪ]
    busy беспокойный, суетливый; busy idleness трата энергии на пустяки busy давать работу, засадить за работу, занять работой; I have busied him for the whole day я дал ему работу на весь день busy деловой busy деятельный; занятой (at, in, with); busy as a bee (или a beaver) очень занятой busy деятельный busy заниматься busy занятой busy занятый; the line is busy номер (телефона) занят; линия занята; busy signal сигнал "занято" (по телефону) busy вчт. занятый busy занятый busy оживленный (об улице) busy вчт. сигнал занятости busy вчт. состояние занятости busy sl сыщик busy трудолюбивый busy деятельный; занятой (at, in, with); busy as a bee (или a beaver) очень занятой busy беспокойный, суетливый; busy idleness трата энергии на пустяки to busy one's brains ломать себе голову busy занятый; the line is busy номер (телефона) занят; линия занята; busy signal сигнал "занято" (по телефону) busy давать работу, засадить за работу, занять работой; I have busied him for the whole day я дал ему работу на весь день busy занятый; the line is busy номер (телефона) занят; линия занята; busy signal сигнал "занято" (по телефону)

    English-Russian short dictionary > busy

  • 9 busy

    I ['bɪzɪ] 1. прил.
    1) деятельный; занятой

    to be busy with / in / at smth. — быть занятым (чем-л.)

    His children knew him as a continually busy, useful man of the world. — Для своих детей он был постоянно занятым, человеком, который всегда всем нужен.

    busy as a bee; busy as a beaver — очень занятой

    Syn:
    Ant:

    the line is busy — номер (телефона) занят; линия занята

    The "busy tone" is sent back to the calling subscriber if the line he wants is busy. — Сигнал "занято" посылается абоненту в том случае, если линия не свободна.

    busy signal; busy tone — сигнал "занято" ( по телефону)

    Syn:
    4) назойливый, надоедливый, навязчивый, вмешивающийся не в свои дела
    Syn:
    5) тщательно, детально разработанный; продуманный
    Syn:
    6) интенсивный, напряжённый
    7) беспокойный, суетливый
    2. гл.
    1) дать работу, занять работой

    Mother has busied herself with our affairs for too long. — Мама слишком долго занималась нашими делами.

    II ['bɪzɪ] сущ.; разг.
    детектив, агент, сыщик

    He looks like a busy. — У него внешность детектива.

    Англо-русский современный словарь > busy

  • 10 busy

    ['bizi] 1. adjective
    1) (having a lot (of work etc) to do: I am very busy.) zaposlen
    2) (full of traffic, people, activity etc: The roads are busy; a busy time of year.) živahen
    3) ((especially American) (of a telephone line) engaged: All the lines to New York are busy.) zaseden
    2. verb
    ((sometimes with with) to occupy (oneself) with: She busied herself preparing the meal.) ukvarjati se (z)
    * * *
    I [bízi]
    transitive verb
    (with, at, about, in) zaposliti (se), ukvarjati se
    II [bízi]
    adjective ( busily adverb)
    delaven, marljiv, priden; zaposlen; vihrav, nemiren, živahen; aktiven; vsiljiv, radoveden
    to be busy in ( —ali at, with)ukvarjati se s čim
    III [bizi]
    noun
    slang detektiv

    English-Slovenian dictionary > busy

  • 11 busy

    I
    1. adjective
    1) деятельный; занятой (at, in, with); busy as a bee (или a beaver) очень занятой
    2) занятый; the line is busy номер (телефона) занят; линия занята; busy signal сигнал 'занято' (по телефону)
    3) оживленный (об улице)
    4) беспокойный, суетливый; busy idleness трата энергии на пустяки
    Syn:
    active, engaged, engrossed, occupied
    2. verb
    1) давать работу, засадить за работу, занять работой; I have busied him for the whole day я дал ему работу на весь день; to busy one's brains ломать себе голову
    2) refl. заниматься
    II
    noun slang
    1) сыщик
    Ant:
    idle, inactive, inert, passive, relaxed, unoccupied
    * * *
    1 (a) занятой; занятый
    2 (r) пользующийся спросом
    * * *
    занятой; занятый
    * * *
    [bus·y || 'bɪzɪ] v. заниматься, занимать, давать работу, засадить за работу adj. занятой, занятый, деятельный, оживленный, надоедливый, назойливый
    * * *
    беспокойный
    делен
    деловой
    дельный
    деятельный
    занят
    занятой
    занятый
    оживленный
    озабочен
    озабоченный
    суетливый
    * * *
    I 1. прил. 1) деятельный; занятой (at, in, with) 2) занятый 2. гл. 1) давать работу, засадить за работу, занять работой 2) возвр. заниматься II сущ.; сленг детектив

    Новый англо-русский словарь > busy

  • 12 ломать себе голову

    Универсальный русско-английский словарь > ломать себе голову

  • 13 ломать голову

    Русско-английский синонимический словарь > ломать голову

  • 14 brain

    [brein]
    1) (the centre of the nervous system: an injury to the brain; ( also adjective) brain surgery; brain damage.) možgani
    2) ((often in plural) cleverness: a good brain; You've plenty of brains.) pamet
    3) (a clever person: He's one of the best brains in the country.) glava
    - brainy
    - brainchild
    - brain drain
    - brainwash
    - brainwashing
    - brainwave
    * * *
    I [brein]
    noun
    možgani; figuratively pamet, razum, glava
    to beat ( —ali cudgel, busy, puzzle, rack) one's brainsbeliti si glavo
    to blow out s.o.'s brainsustreliti koga v glavo
    to crack one's brains — zgubiti glavo, ponoreti
    to dash s.o.'s brain outrazbiti komu lobanjo
    to have s.th. on the brain — pretirano se zanimati za kaj, noreti za čim
    to pick ( —ali suck) s.o.'s brainsizvabiti podatke od koga
    his brain is a bit touched — ni čisto pri pameti, je nekoliko prismuknjen
    to turn s.o.'s brainszbegati koga
    brain trust — skupina strokovnjakov s skupno nalogo; skupina strokovnjakov, ki odgovarja prek radia
    II [brein]
    transitive verb
    razbiti glavo, izbiti možgane

    English-Slovenian dictionary > brain

  • 15 глава

    1. head
    с вдигната/наведена глава head up/down
    с гола глава bare-headed
    с главата напред head foremost/first
    с главата надолу head downwards
    прен. wrong side up; upside down
    глава до глава сп. neck and neck
    боли ме глава have a headache
    не мога да си вдигна главата от работа have o.'s hands full, be up to the ears in work
    вино, което се качва в главата a heady wine, wine that goes/gets to o.'s head
    2. (ум) mind, brains
    умна глава a brainy fellow
    той е умна глава he has a good head on his shoulders; his head is screwed on the right way
    сече му главата he has a fine brain, he is sharp-witted
    3. (отделен човек, животно) head
    на глава a piece, per head, per capita
    доход на глава income per capita/head
    на глава от населението per capita of the population
    4. (вожд) head
    глава на семейство head of a family; wage-earner
    5.( разширена част на зеленчук и пр.) head
    глава на гвоздей nail-head
    глава зеле a head of cabbage
    глава на карфица pinhead
    глава лук an onion
    глава на мак a poppy head
    глава чесън a bulb of garlic
    6. (на книга и пр.) chapter
    главапърва chapter one
    7. (на машина, уред) head-stock
    дебела глава a thick skull
    (упорит човек) a pig-headed fellow
    дебела му е главата (тъп е) he's a numskull/a bonehead/a blockhead
    луда глава a hothead, a madcap, a blockhead
    лукова глава прен. a nobody, a nonentity
    празна глава an empty pate
    горе главата cheer up! глави надясно! воен. eyes right! от глава до пети from head/crown to foot, from top to toe, to o.'s finger ends
    за главата му ще е he'll cut his own throat
    едно за главата, друго за краката pell-mell, helter-skelter; all at si/es and sevens
    на своя глава on o.'s own account/responsibility, on o.'s own head, off o.'s own bat
    идва ми до главата s.th. befalls me
    имала глава да пати it had to be just my luck; I was born for trouble
    да ми е мирна главата to be on the safe side
    нямам глава за (математика, езици и пр.) have no head for
    не ми носи главата бира I can't drink beer, beer doesn't agree with me
    блъскам си главата вж. блъскам
    обръщам с глава та надолу set in an uproar, turn topsy turvy/upside down
    докарвам на главата на bring s.th. about s.o.'s ears
    завъртявам главата на turn s.o.'s head
    избивам от главата на get/knock out of s.o.'s head
    излизам на глава с cope with, get the better of, hold o.'s own against
    качвам се на главата на някого wind s.o. round o.'s (little) finger; get out of hand
    децата са и се качили на главата her children have got out of hand
    тя му се е качила на главата she's got him right under her thumb
    махвам нещо от главата си get s.th. off o.'s hands; get rid of s.th.
    махай се от главата ми off with you; hop it
    набивам в главата, напълням главата на drive/hammer/knock into s.o.'s head, drive home to s.o.
    надигам глава rear o.'s head, take the bit in/between o.'s teeth, kick over the traces, become restive
    главата си режа, отрязвам си главата I'll forfeit my head, I bet you anything (че that)
    слагам си главата в торбата take o.'s life in o.'s hands
    стой над главата на breathe down s.o.'s neck
    счупвам си главата break o.'s neck
    търкам сол на главата на give s.o.'s head a washing; give s.o. a dressing down; haul/call over the coals
    хващам се за главата be flabbergasted, be at o.'s wits end, be struck dumb
    стоя цяла глава над другите stand head and shoulders above the rest
    зоол. death's head moth
    имам глава вид look like death
    спя глава сън sleep like a log
    8. нар. глава бледен deadly pale, with a deathly pale face
    * * *
    глава̀,
    ж., -ѝ 1. head; sl. bonce; боли ме \главаа have a headache; \главаа до \главаа спорт. neck and neck; (за коне при състезание) nip and tuck; не мога да си вдигна \главаата от работа have o.’s hands full, be up to the ears in work; с вдигната/наведена \главаа head up/down; с \главаата напред head foremost/first; с \главаата надолу head downwards; прен. wrong side up; upside down; с гола \главаа bareheaded;
    2. (ум) mind, brains; той е умна \главаа he has a good head on his shoulders; his head is screwed on the right way; умна \главаа a brainy fellow;
    3. ( отделен човек, животно) head; двадесет \главаи добитък twenty head of cattle; доход на \главаа income per capita/head; на \главаа a piece, per head, per capita; на \главаа от населението per capita of the population;
    4. ( вожд) head; \главаа на семейство head of a family; wage-earner; държавен \главаа head of state;
    5. ( разширена част на зеленчук и пр.) head; \главаа лук an onion; \главаа на гвоздей nail-head; \главаа на карфица pinhead; \главаа чесън a bulb of garlic;
    6. (на книга и пр.) chapter;
    7. (на машина, уред) head-stock;
    8. (на магнетофон) head; записваща \главаа record(ing) head; изтриваща \главаа erase/erasing head; • блъскам си \главаата beat/busy o.’s brains (about, with); вдигам на \главаата си, обръщам с \главаата надолу set in an uproar, turn topsy-turvy/upside down; \главаата си режа, отрязвам \главаата си I’ll forfeit my head, I bet you anything (че that); \главаи надясно! воен. eyes right! горе \главаата cheer up!, keep your chin up! да ми е мирна \главаата to be on the safe side; дебела \главаа thick skull; ( упорит човек) pig-headed fellow; дебела му е \главаата ( тъп е) he’s a numskull/a bonehead/a blockhead; докарвам на \главаата на bring s.th. about s.o.’s ears; едно за \главаата, друго за краката pell-mell, helter-skelter; all at sixes and sevens; завъртам \главаата на turn s.o.’s head; идва ми до \главаата s.th. befalls me; избивам от \главаата на get/knock out of s.o.’s head; излизам на \главаа с cope with, get the better of, hold o.’s own against; имала \главаа да пати it had to be just my luck; I was born for trouble; качвам се на \главаата на някого wind s.o. round o.’s (little) finger; get out of hand; луда \главаа hothead, madcap, blockhead; (за момиче) fizgig; лукова \главаа прен. nobody, nonentity; махай се от \главаата ми off with you; hop it; махам нещо от \главаата си get s.th. off o.’s hands; get rid of s.th.; минава ми нещо през \главаата suffer; набивам в \главаата на drive/hammer/knock into s.o.’s head, drive home to s.o.; надигам \главаа rear o.’s head, take the bit in/between o.’s teeth, kick over the traces, become restive; надминавам с една \главаа stand one head above; на своя \главаа on o.’s own account/responsibility, on o.’s own head, off o.’s own bat; не можеш да излезеш на \главаа с него there is no reasoning with him; не си блъскай \главаата с това don’t trouble your head about that; от \главаа до пети from head/crown to foot, from top to toe, to o.’s finger ends; cap-a-pie; от много \главаа не боли store is no sore; отрязал е \главаата на баща си разг. he’s a chip off the old block; празна \главаа empty pate; слагам \главаата си в торбата take o.’s life in o.’s hands; стоя над \главаата на breathe down s.o.’s neck; стоя цяла \главаа над другите stand head and shoulders above the rest; счупвам \главаата си break o.’s neck; търкам сол на \главаата на give s.o.’s head a washing; give s.o. a dressing down; haul/call s.o. over the coals; тя се е качила на \главаата му she’s got him right under her thumb; удар/удрям с \главаа head-butt; хващам се за \главаата be flabbergasted, be at o.’s wits end, be struck dumb; ще хвърчат \главаи heads will roll.
    * * *
    master (на колеж); (на семейство) - master; chapter (на книга); head: My глава aches. - Главата ме боли.
    * * *
    1. ( разширена част на зеленчук и пр.) head 2. (вожд) head 3. (за коне при състезание) nip and tuck 4. (на книга и пр.) chapter 5. (на машина, уред) head-stock 6. (отделен човек, животно) head 7. (ум) mind, brains 8. (упорит човек) a pig-headed fellow 9. head 10. ГЛАВА до ГЛАВА сn. neck and neck 11. ГЛАВА зеле a head of cabbage 12. ГЛАВА лук an onion 13. ГЛАВА на гвоздей nail-head 14. ГЛАВА на карфица pinhead 15. ГЛАВА на мак a poppy head 16. ГЛАВА на семейство head of a family;wage-earner 17. ГЛАВА чесън a bulb of garlic 18. ГЛАВАпърва chapter one 19. ГЛАВАта си режа, отрязвам си ГЛАВАта I'll forfeit my head, I bet you anything (че that) 20. блъскам си ГЛАВАта вж. блъскам: вдигам на ГЛАВАта си, обръщам с ГЛАВА та надолу set in an uproar, turn topsy turvy/upside down 21. боли ме ГЛАВА have a headache 22. вино, което се качва в ГЛАВАта a heady wine, wine that goes/gets to o.'s head 23. горе ГЛАВАта cheer up! глави надясно! воен. eyes right! отГЛАВА до пети from head/crown to foot, from top to toe, to o.'s finger ends 24. да ми е мирна ГЛАВАта to be on the safe side 25. двадесет глави добитък twenty head of cattle 26. дебела ГЛАВА a thick skull 27. дебела му е ГЛАВАта (тъп е) he's a numskull/a bonehead/ a blockhead 28. децата са и се качили на ГЛАВАта her children have got out of hand 29. докарвам на ГЛАВАта на bring s. th. about s. o.'s ears 30. доход на ГЛАВА income per capita/head 31. държавен ГЛАВА head of state 32. едно за ГЛАВАта, друго за краката pell-mell, helter-skelter;all at si\\es and sevens 33. за ГЛАВАта му ще е he'll cut his own throat 34. завъртявам ГЛАВАта на turn s.o.'s head 35. зоол. death's head moth 36. идва ми до ГЛАВАта s. th. befalls me 37. избивам от ГЛАВАта на get/knock out of s. o.'s head 38. излизам на ГЛАВА с cope with, get the better of, hold o.'s own against 39. имала ГЛАВА да пати it had to be just my luck;I was born for trouble 40. имам ГЛАВА вид look like death 41. качвам се на ГЛАВАта на някого wind s. o. round o.'s (little) finger;get out of hand 42. луда ГЛАВА а hothead, a madcap, a blockhead 43. лукова ГЛАВА прен. a nobody, a nonentity 44. махай се от ГЛАВАта ми off with you;hop it 45. махвам нещо от ГЛАВАта си get s. th. off o.'s hands;get rid of s.th. 46. минава ми нещо през ГЛАВАта suffel 47. на ГЛАВА a piece, per head, per capita 48. на ГЛАВА от населението per capita of the population 49. на своя ГЛАВА on o.'s own account/responsibility, on o.'s own head, off o.'s own bat 50. набивам в ГЛАВАта, напълням ГЛАВАта на drive/hammer/knock into s. o.'s head, drive home to s.o. 51. надигам ГЛАВА rear o.'s head, take the bit in/between o.'s teeth, kick over the traces, become restive 52. надминавам с една ГЛАВА stand one head above 53. нар.: ГЛАВА бледен deadly pale, with a deathly pale face 54. не ми носи ГЛАВАта бира I can't drink beer, beer doesn't agree with me 55. не мога да си вдигна ГЛАВАта от работа have o.'s hands full, be up to the ears in work 56. нямам ГЛАВА за (математика, езици и пр.) have no head for 57. празна ГЛАВА an empty pate 58. прен. wrong side up;upside down 59. с ГЛАВАта надолу head downwards 60. с ГЛАВАта напред head foremost/first 61. с вдигната/наведена ГЛАВА head up/down 62. с гола ГЛАВА bare-headed 63. сече му ГЛАВАта he has a fine brain, he is sharp-witted 64. слагам си ГЛАВАта в торбата take o.'s life in o.'s hands 65. спя ГЛАВА сън sleep like a log 66. стой над ГЛАВАта на breathe down s. o.'s neck 67. счупвам си ГЛАВАта break o.'s neck 68. той е умна ГЛАВА he has a good head on his shoulders;his head is screwed on the right way 69. търкам сол на ГЛАВАта на give s. o.'s head a washing;give s. o. a dressing down;haul/call over the coals 70. тя му се е качила на ГЛАВАта she's got him right under her thumb 71. умна ГЛАВА a brainy fellow 72. хващам се за ГЛАВАта be flabbergasted, be at o.'s wits end, be struck dumb: стоя цяла ГЛАВА над другите stand head and shoulders above the. rest.

    Български-английски речник > глава

  • 16 kafa

    "1. head. 2. mind, mental attitude. 3. intelligence. 4. a large marble, shoooter. - ya almak slang 1. /ı/ to silence (a bothersome person). 2. to find the right person (to do a job). -sı almamak /ı/ 1. not to be able to understand. 2. to be too tired to understand. 3. not to be able to believe. -dan atmak to make up something and try to pass it off as the truth. - boşluğu cranial cavity, cavum cranii. -sı bozulmak colloq. to blow one´s top, get angry. -sı bulanmak to get confused. -yı bulmak slang to be pleasantly tipsy (from drink). -sı çalışmak to be on the ball. -yı çekmek colloq. to do some serious drinking, Brit. have a booze-up. -sından çıkarmak /ı/ to put (an idea) out of one´s head. -sına dank etmek/demek to dawn on one at last. - değiştirmek to change one´s mind; to change one´s way of thinking. - dengi 1. kindred spirit. 2. (someone) who is a kindred spirit, like-minded. -sının dikine gitmek to go one´s own way, do as one pleases. -sı dinç olmak to feel fresh and alert. -sı dönmek 1. to be confused and perplexed. 2. to feel dizzy. -sı dumanlı 1. tipsy, tight. 2. tired and confused. -sı durmak to be too tired to think. -dan gayri müsellah colloq. nutty, not quite right in the head. -sına girmek /ın/ 1. to make good sense, seem to be right (to). 2. to comprehend, understand. - göz yarmak to be awkward and unskillful. - işçisi white-collar worker. -sı işlemek to be on the ball. -sı izinli olmak slang for one´s mind to be elsewhere; to wool-gather. - kafaya vermek to put their heads together. - kalmamak /da/ to be so worn out one can´t think. -sı karışmak (for someone) to get confused. -sını kaşıyacak vakti olmamak to be too busy to think, not to have time to turn around. -sı kazan (gibi) olmak for one´s head to be ringing (from noise); to feel fuddled (after a lot of mental effort). -sını kızdırmak /ın/ to make (someone´s) blood boil. -sı kızmak to get angry. -dan kontak colloq. cracked, nutty, touched in the head. -sına koymak /ı/ to get hold of (some idea); to take it into one´s head (to do something). -sını kullanmak to use one´s head. -sını kurcalamak /ın/ to make (one) think. - patlatmak to do a lot of hard mental work. -dan sakat colloq. cracked, nutty, touched in the head. - sallamak to rubber-stamp everything, be a yes-man. -sına sığmamak not to be able to comprehend. -sında şimşek çakmak to get a sudden inspiration. - şişirmek (for noise, a complicated problem) to drive one crazy, make one unable to think straight. -sı şişmek for one´s head to be ringing (from noise); to feel fuddled (after a lot of mental effort). -sına takılıp kalmak to stick in one´s mind, not to leave one´s mind. -sı taşa çarpmak to learn something the hard way. -sını taştan taşa çarpmak/vurmak 1. to regret bitterly a lost opportunity. 2. to feel very remorseful. - tutmak /a/ to defy; to oppose challengingly. -yı tütsülemek slang to get tight, get tipsy. - ütülemek slang to talk someone to death, talk someone´s ear off. -sına vur, ekmeğini elinden al. colloq. He is so meek you can walk all over him. -sına vura vura by force. -sına vurmak (for drink) to go to one´s head. -sını vurmak /ın/ to behead. -yı (yere) vurmak 1. to hit the sack, hit the hay. 2. to take to one´s bed, get laid up (owing to illness). - vuruşu soccer header. - yağı slang sperm, semen. -sı yerinde olmamak to wool-gather; for one´s mind to be elsewhere. -sı yerine gelmek to come back to earth; to start thinking straight again. - yormak to ponder, think hard, rack one´s brains."

    Saja Türkçe - İngilizce Sözlük > kafa

  • 17 забивать голову

    прост., неодобр.
    1) (обременять себя заботами, беспокойством о ком-либо или о чём-либо) addle (bother, busy) one's brain (brains, head); worry one's head off

    Наташа. А что вам забивать голову нашими делами! Вам высоко теперь быть... (Н. Вирта, Хлеб наш насущный)Natasha: Why should you worry your head off about our affairs? Flying high you are now...

    2) (перегружать память множеством ненужных сведений, знаний и т. п.) stuff one's head with smth.; clutter up the brain

    Русско-английский фразеологический словарь > забивать голову

  • 18 a-şi sparge capul cu ceva

    fig. to puzzle one's brains / head about / at / over / upon smth.
    to busy / to rack /
    amer. to ransack / to worry one's brain(s) about smth.
    v. şi \a-şi sparge capul cu ceva bate \a-şi sparge capul cu ceva.

    Română-Engleză dicționar expresii > a-şi sparge capul cu ceva

  • 19 блъскам

    ( блъсвам, блъсна) push, shove; jostle
    блъскан от тълпата jostled by the crowd
    (силно и грубо) push, knock; strike, thump; (насам, натам) pull about; ( удрям) dash (о against); (за вятър, вълни) buffet, toss; ( повалям) knock down
    блъсна го кола/трамвай he was knocked down by a car/tram
    (по врата) pound, bang
    той блъсна главата си о стената he dashed/ran his head against the wall
    той блъсна врата he slammed the door (to)
    блъскам вратата под носа на някого shut/slam/bang the door in someone's face
    блъскам се (удрям се в) hit (о against); dash; (за кола и пр.) crash (о against; в into); jar (upon, against); drive (о against); stumble (в against), разг. bundle (в into someone); ( с лакти) elbow; ( в тълпа) jostle; ( за вълни) wash (и wash upon), welter; (трясвам се, за врата) slam, bang
    корабът се блъсна в скалата the slip hit/was dashed against the rocks, the ship ran on the rocks
    не се блъскайте! don't push
    блъскам си главата/ума/ангелите beat/busy/cudgel/rack one's brains (about, with); be at one's wit's end, be in a quandary
    оставям някого сам да си блъска главата leave someone to his own devices
    блъсна ме главата I got a (bad) headache
    блъскам вратата push the door to
    блъскам се barge, hurtle, scramble, squash
    блъскам се с глава butt
    * * *
    bang: to блъскам on the door - блъскам по вратата; batter; jostle{`djOsl}; push{puS}; ram; slog; strike

    Български-английски речник > блъскам

  • 20 a-şi stoarce creierii

    to busy / to puzzle / lo beat / to rack / to cudgel one's brains
    to puzzle about / over smth.

    Română-Engleză dicționar expresii > a-şi stoarce creierii

См. также в других словарях:

  • Fit brains — Infobox Company company name = Fit Brains type = Private genre = foundation = Vancouver (2007) founder = location city = location country = location = 300 150 West Hastings Street, Vancouver, British Columbia, Canada locations = area served =… …   Wikipedia

  • work — n 1. labor, toil, exertion, effort, endeavor, exercise; travail, drudgery, slavery, sweat, moil, grind; handwork, spadework, legwork; industry, diligence, trouble, pains; stress, strain, Inf. elbow grease; discipline, drill, workout, exercising,… …   A Note on the Style of the synonym finder

  • labor — n 1. work, employment, job, occupation, living, livelihood, means of support. 2. toil, travail, sweat of one s brow, moil, drudgery, grind, menial work; hard work or toil, hard labor, slavery; exertion, effort, strain, struggle, laboriousness,… …   A Note on the Style of the synonym finder

  • Wikipedia:Featured article candidates — Here, we determine which articles are to be featured articles (FAs). FAs exemplify Wikipedia s very best work and satisfy the FA criteria. All editors are welcome to review nominations; please see the review FAQ. Before nominating an article,… …   Wikipedia

  • Dating — This article is about the form of courtship. For other uses, see Dating (disambiguation). Double Date redirects here. For the episode of How I Met Your Mother , see Double Date (How I Met Your Mother). For the episode of The Office , see Double… …   Wikipedia

  • Dog Eat Dog (band) — Dog Eat Dog Background information Origin Bergen County, New Jersey, USA …   Wikipedia

  • performing arts — arts or skills that require public performance, as acting, singing, or dancing. [1945 50] * * * ▪ 2009 Introduction Music Classical.       The last vestiges of the Cold War seemed to thaw for a moment on Feb. 26, 2008, when the unfamiliar strains …   Universalium

  • Cyberman — This article is about the Doctor Who villains. For the film about Steve Mann, see Cyberman (film). Doctor Who alien The 2006 redesign of the Cybermen …   Wikipedia

  • List of characters in Transformers (film series) — The following is a list of characters featured in the Transformers film series, directed by Michael Bay and distributed by Paramount Pictures. Contents 1 Humans 1.1 Sam Witwicky 1.2 Mikaela Banes 1.3 …   Wikipedia

  • Survivor: Samoa — Genre Reality television Winner Natalie White (7–2–0) No. of episodes 15 No. of days 39 No. of survivors 20 Trib …   Wikipedia

  • Diabelli Variations — Theme of the Variations Diabelli s Waltz The 33 Variations on a waltz by Anton Diabelli, Op. 120, commonly known as the Diabelli Variations, is a set of variations for the piano written between 1819 and 1823 by Ludwig van Beethoven on a waltz… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»